¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И БАБУШКИНЫМ ДИАЛЕКТАМ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ КРИНЖ · ВАЙБ · РОФЛ · ИМБА · КРАШ · ЧИЛЛ · ФЛЕКС · ХАЙП · ШИППЕРИТЬ · ТОКСИК · КЭНСЕЛ · РАНДОМ · ГГ · ИЗИШНЫЙ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И БАБУШКИНЫМ ДИАЛЕКТАМ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ КРИНЖ · ВАЙБ · РОФЛ · ИМБА · КРАШ · ЧИЛЛ · ФЛЕКС · ХАЙП · ШИППЕРИТЬ · ТОКСИК · КЭНСЕЛ · РАНДОМ · ГГ · ИЗИШНЫЙ
Еда и напитки — ШЛОВАРЬ — ШЛОВАРЬ
Сфера
# Еда и напитки185 слов
Сленг, связанный с едой, питьём, готовкой и застольной культурой.
центральное слово слово (светлее = популярнее) упомянуто в определении общий тег
Потреблять крепко заваренный чай, пить горячий концентрированный чайный отвар.
«После работы он любил чифирить с ребятами во дворе и рассказывать истории. »
Чай, заваренный очень крепко и густо из большого количества заварки на малый объём воды.
«В лагере заключённых чифир варили прямо в спичечных коробках под кипятком. »
Любая еда, пища, съедобное.
«В тюрьме чифан был такой жидкий, что даже голодные не ели с аппетитом. »
Чипсы, хрустящие ломтики из картофеля или других продуктов.
«Принёс пачку чипов к фильму — сметели быстро. »
Водка, крепкий алкогольный напиток.
«На столе стояла бутылка чинива для праздника. »
плохое дешёвое вино, которое к тому же низкого качества
«Купил на углу какой-то чемергес, такую гадость пить невозможно »
небольшая бутылка водки объёмом в 330 миллилитров, названная по названию мультяшного героя
«На работу взял чебурашку, чтобы перед выходом немного расслабиться »
Хлеб, обычно чёрствый или заплесневелый, который уже не пригоден к нормальному употреблению. В разговорной речи так называют испорченный или несвежий хлеб, который выбрасывают.
«У нас дома остался только хэбэ, а все остальное уже выкинули. »
Пустые стеклянные бутылки из-под алкогольных напитков и вина, которые потом несут в пункт приёма.
«После вечеринки столько хрусталя скопилось, что я весь день в магазин таскал. »
жрать, быстро и много потреблять еду
«Давай к столу, там все еще храпают булочки »
Столовая, кабак, место, где едят и пьют, общественное заведение питания.
«Давай в хлев зайдём, я шашлычков хочу с пивом. »
всё, что едят — продукты питания, еда, закуски
«В холодильнике почти нет харчей, надо в магазин сходить. »
Есть, питаться, принимать пищу. Слово обычно используется в повседневной речи для обозначения процесса еды, часто в столовой, буфете или других местах общественного питания.
«После работы мы обычно идём харчеваться в столовую рядом с офисом. »
Женщина, работающая официанткой в ресторане, баре или кафе.
«Халдейка принесла заказ и сразу же скрылась на кухне. »
Человек, работающий в кабаке или ресторане и обслуживающий посетителей за столами.
«Халдей прошёл мимо со стопками посуды, еле не рассыпал. »
праздничное угощение, застолье; предоставленные на какое-то событие закуски и напитки
«На дне рождения будет приличная хавка, так что приходи с голодом! »
любая еда, продукты питания; то, что едят
«Давайте быстро съедим эту хавку и пойдём дальше »
Жрать, потреблять еду, питаться чем-то.
«Мы целый день хавали фастфуд и чувствуем себя ужасно. »
Бутылка с любым спиртным напитком — пивом, водкой, вином и так далее.
«Приносит он сумку с фуфырями и предлагает всем по рюмке. »
Небольшая бутылочка с алкоголем, ласково-уменьшительное название.
«Возьму фуфырёк пива, чтобы недорого и быстро. »
← 1 2 3 4 5 … 10 → Потреблять крепко заваренный чай , пить горячий концентрированный чайный отвар . После работы он любил чифирить с ребятами во дворе и рассказывать истории .
Чай , заваренный очень крепко и густо из большого количества заварки на малый объём воды . В лагере заключённых чифир варили прямо в спичечных коробках под кипятком .
Любая еда , пища , съедобное .
В тюрьме чифан был такой жидкий , что даже голодные не ели с аппетитом . Чипсы , хрустящие ломтики из картофеля или других продуктов .
Принёс пачку чипов к фильму — сметели быстро .
Водка , крепкий алкогольный напиток .
На столе стояла бутылка чинива для праздника .
плохое дешёвое вино , которое к тому же низкого качества
Купил на углу какой-то чемергес , такую гадость пить невозможно небольшая бутылка водки объёмом в 330 миллилитров , названная по названию мультяшного героя
На работу взял чебурашку , чтобы перед выходом немного расслабиться
Хлеб , обычно чёрствый или заплесневелый , который уже не пригоден к нормальному употреблению . В разговорной речи так называют испорченный или несвежий хлеб , который выбрасывают . У нас дома остался только хэбэ , а все остальное уже выкинули . Пустые стеклянные бутылки из-под алкогольных напитков и вина , которые потом несут в пункт приёма .
После вечеринки столько хрусталя скопилось , что я весь день в магазин таскал .
жрать , быстро и много потреблять еду Давай к столу , там все еще храпают булочки
Столовая , кабак , место , где едят и пьют , общественное заведение питания . Давай в хлев зайдём , я шашлычков хочу с пивом .
всё , что едят — продукты питания , еда , закуски
В холодильнике почти нет харчей , надо в магазин сходить .
Есть , питаться , принимать пищу . Слово обычно используется в повседневной речи для обозначения процесса еды , часто в столовой , буфете или других местах общественного питания .
После работы мы обычно идём харчеваться в столовую рядом с офисом . Женщина , работающая официанткой в ресторане , баре или кафе .
Халдейка принесла заказ и сразу же скрылась на кухне .
Человек , работающий в кабаке или ресторане и обслуживающий посетителей за столами . Халдей прошёл мимо со стопками посуды , еле не рассыпал .
праздничное угощение , застолье ; предоставленные на какое-то событие закуски и напитки
На дне рождения будет приличная хавка , так что приходи с голодом ! любая еда , продукты питания ; то , что едят
Давайте быстро съедим эту хавку и пойдём дальше
Жрать , потреблять еду , питаться чем-то . Мы целый день хавали фастфуд и чувствуем себя ужасно .
Бутылка с любым спиртным напитком — пивом , водкой , вином и так далее .
Приносит он сумку с фуфырями и предлагает всем по рюмке .
Небольшая бутылочка с алкоголем , ласково-уменьшительное название .
Возьму фуфырёк пива , чтобы недорого и быстро .