¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >> ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >>
Субкультура
# Криминальный жаргон402 слова
← 1 2 3 4 5 6 … 21 → Сленговое название наркотика морфина, используется в криминальной среде.
«Он потихоньку подсел на беляшку и уже не мог без неё обойтись. »
Небольшая торговая точка, магазин или лавка, часто занимающиеся продажей наркотиков или других запрещённых товаров. Слово образовано от глагола «расфасовывать» — продавать что-то мелкими порциями, расфасованным товаром.
«На этой улице полно расфасовок, где торгуют дурью. »
Разговаривать в манере уголовного жаргона, изъясняться характерными для криминального сообщества выражениями.
«Стоило ему сесть на блатную педаль, как все в тусовке поняли, откуда он родом. »
Дубинка милиции, получившая это прозвище за свою эффективность в деле обучения уголовников.
«Наташка висела у пояса каждого старшего милиционера. »
Дубинка для наведения порядка, которая быстро вразумляла буйных граждан.
«Гуманизатор помог парню понять, что нужно вести себя тише. »
Резиновая палка в руках полицейского, которой махали при разбирательствах с нарушителями.
«Воспитатель быстро переубедил хулиганов в необходимости уходить. »
Бить друг друга, устраивать побоище или драку.
«На перемене в школе два ученика начали мочиться. »
схватка с активным применением кулаков и пинков; кровавое разборчивое дело
«Напёрлись они в соседний район — там рубиловка вспыхнула, без скорой не обошлось. »
кровавая стычка и избиение; массовая потасовка со взаимными ударами
«Два района стояли — разгорелось мочилово на весь район, едва друзья его братвы разняли. »
жаркая потасовка, где участники активно избивают друг друга
«На рынке из-за места за прилавком произошла мочиловка между торговцами. »
повторно принять наркотик, увеличив его количество или добавив новую порцию
«Через час он придавил ещё, чтобы не спадало. »
выдать преступника или сообщника, сдать его властям
«Понимаешь, если он стучит на всех, с ним никто не свяжется. »
передавать кому-то информацию о преступлении или плохом поступке другого человека
«Он капнул в полицию о наших делах. »
рассказывать о ком-то в органы, предавать человека, отправляя его в беду через информацию
«Если ты донесёшь на друга, он тебя никогда не простит. »
Раздобыть, достать что-то нужное или ценное, обычно с трудом
«Он вырубал билеты на концерт через знакомых »
получить что-то, раздобыть, заполучить нужное.
«Он вырубил себе билеты на концерт через знакомых. »
Раздобыть, достать что-то, особенно деньги или ценные вещи, обычно используя смекалку или связи.
«Он сумел наскать билеты на концерт в последний момент. »
смекалкой и способностью раздобыть, найти или заполучить какую-то вещь или нужную информацию
«Ему удалось добыть билеты на концерт, хотя они уже давно были распроданы. »
Парень, который занимается вымогательством денег у других людей.
«Местный бык требует деньги у всех магазинчиков на этой улице. »
Воровская ложь, басня, которой какой-нибудь мошенник пытается тебя обмануть
«Что ты мне паливо рассказываешь про новый телефон? »
Криминальный жаргон — ШЛОВАРЬ — ШЛОВАРЬ Сленговое название наркотика морфина , используется в криминальной среде .
Он потихоньку подсел на беляшку и уже не мог без неё обойтись .
Небольшая торговая точка , магазин или лавка , часто занимающиеся продажей наркотиков или других запрещённых товаров . Слово образовано от глагола « расфасовывать » — продавать что-то мелкими порциями , расфасованным товаром .
На этой улице полно расфасовок , где торгуют дурью .
Разговаривать в манере уголовного жаргона , изъясняться характерными для криминального сообщества выражениями .
Стоило ему сесть на блатную педаль , как все в тусовке поняли , откуда он родом .
Дубинка милиции , получившая это прозвище за свою эффективность в деле обучения уголовников .
Наташка висела у пояса каждого старшего милиционера .
Дубинка для наведения порядка , которая быстро вразумляла буйных граждан .
Гуманизатор помог парню понять , что нужно вести себя тише .
Резиновая палка в руках полицейского , которой махали при разбирательствах с нарушителями .
Воспитатель быстро переубедил хулиганов в необходимости уходить .
Бить друг друга , устраивать побоище или драку .
На перемене в школе два ученика начали мочиться .
схватка с активным применением кулаков и пинков ; кровавое разборчивое дело
Напёрлись они в соседний район — там рубиловка вспыхнула , без скорой не обошлось .
кровавая стычка и избиение ; массовая потасовка со взаимными ударами
Два района стояли — разгорелось мочилово на весь район , едва друзья его братвы разняли .
жаркая потасовка , где участники активно избивают друг друга
На рынке из-за места за прилавком произошла мочиловка между торговцами .
повторно принять наркотик , увеличив его количество или добавив новую порцию
Через час он придавил ещё , чтобы не спадало .
выдать преступника или сообщника , сдать его властям
Понимаешь , если он стучит на всех , с ним никто не свяжется .
передавать кому-то информацию о преступлении или плохом поступке другого человека
Он капнул в полицию о наших делах .
рассказывать о ком-то в органы , предавать человека , отправляя его в беду через информацию
Если ты донесёшь на друга , он тебя никогда не простит .
Раздобыть , достать что-то нужное или ценное , обычно с трудом
Он вырубал билеты на концерт через знакомых
получить что-то , раздобыть , заполучить нужное .
Он вырубил себе билеты на концерт через знакомых .
Раздобыть , достать что-то , особенно деньги или ценные вещи , обычно используя смекалку или связи .
Он сумел наскать билеты на концерт в последний момент .
смекалкой и способностью раздобыть , найти или заполучить какую-то вещь или нужную информацию
Ему удалось добыть билеты на концерт , хотя они уже давно были распроданы .
Парень , который занимается вымогательством денег у других людей .
Местный бык требует деньги у всех магазинчиков на этой улице .
Воровская ложь , басня , которой какой-нибудь мошенник пытается тебя обмануть
Что ты мне паливо рассказываешь про новый телефон ?