¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >> ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >>
Армейский — ШЛОВАРЬ — ШЛОВАРЬ
молодой парень, часто неопытный и неловкий
«Какой-то шнурок из соседнего двора палку закидывал на крышу. »
офицер среднего звена, от младшего лейтенанта до капитана включительно
«Шнурок приказал строиться и начал проверку. »
призывник на втором году службы
«Шнурок уже знает все казарменные порядки. »
человек в офицерском звании
«На площади стоял шнур в парадной форме. »
неприятный, зловонный запах, вонь
«В этом автобусе такой шмон стоит — не втянешь дыхание! »
осмотр, ревизия чего-либо, проверка порядка
«В военной части каждый день шмоны и строевые занятия. »
принудительный поиск и проверка личных вещей, обычно полицией или органами
«Если копы придут — быстро спрячь всё, а то шмон сделают и найдут. »
Подросток, который ведёт спокойный образ жизни, не выходит с компанией и не участвует в уличной тусовке.
«Он совсем чушпан, по домам только и сидит. »
Презрительное название для человека, который вызывает жалость или пренебрежение своим видом и поведением.
«Посмотри, какой-то чушок тебя зовёт. »
Боец в армии, который принадлежит другой национальности, не русской.
«В казарме чурки обычно держались отдельной компанией. »
Человек из южных стран или среднеазиатского региона.
«На рынке чурка торговал экзотическими фруктами. »
боец, который сломлен системой армейской иерархии и перестал за себя постоять, потеряв человеческое достоинство
«После первого года службы из него сделали полного чмыря — не дают спать, заставляют чистить сортир всей роте »
солдат, который деградировал под прессом армейских издевательств, превратился в грязное, неопрятное существо без чувства собственного достоинства
«Этого парня в казарме так прижимали, что он стал чистым чмо — грязный, оборванный, никому не нужный. »
молодой боец, который сломлен издевательствами и суровыми условиями службы, потерял человеческий облик и достоинство
«Глядя на этого чмаринку с впалыми щеками, становится грустно — вот что делает служба в армии. »
Любая еда, пища, съедобное.
«В тюрьме чифан был такой жидкий, что даже голодные не ели с аппетитом. »
Человек, который готовит еду, повар или кухонный работник. Обычно используется в армии, тюрьме или других учреждениях, где есть казённая кухня.
«Позвал чёрпака, спросил, когда обед будет готов. »
Боец на армейской службе, который находится в середине своего срока — примерно со второго по полтора года.
«Чёрпак уже почти не моет полы за олгами, потому что скоро будет дедом. »
Человек, который усердно учится, получает хорошие оценки и старается в школе; отличник или прилежный ученик. Часто употребляется с оттенком иронии или легкого пренебрежения.
«Вот чёрей какой-то, все пятёрки в дневнике »
молодой боец, который совсем недавно пришёл в армию, новобранец
«Чёрей с первого дня получает от всех, такова армейская традиция »
уменьшительное от слова хэбэ, то есть то же самое
«Он принёс мне хэбэшку, и я понял, о чём он говорит. »
молодой парень , часто неопытный и неловкий
Какой-то шнурок из соседнего двора палку закидывал на крышу .
офицер среднего звена , от младшего лейтенанта до капитана включительно
Шнурок приказал строиться и начал проверку .
призывник на втором году службы
Шнурок уже знает все казарменные порядки .
человек в офицерском звании
На площади стоял шнур в парадной форме .
неприятный , зловонный запах , вонь
В этом автобусе такой шмон стоит — не втянешь дыхание !
осмотр , ревизия чего-либо , проверка порядка
В военной части каждый день шмоны и строевые занятия .
принудительный поиск и проверка личных вещей , обычно полицией или органами
Если копы придут — быстро спрячь всё , а то шмон сделают и найдут .
Подросток , который ведёт спокойный образ жизни , не выходит с компанией и не участвует в уличной тусовке .
Он совсем чушпан , по домам только и сидит .
Презрительное название для человека , который вызывает жалость или пренебрежение своим видом и поведением .
Посмотри , какой-то чушок тебя зовёт .
Боец в армии , который принадлежит другой национальности , не русской .
В казарме чурки обычно держались отдельной компанией .
Человек из южных стран или среднеазиатского региона .
На рынке чурка торговал экзотическими фруктами .
боец , который сломлен системой армейской иерархии и перестал за себя постоять , потеряв человеческое достоинство
После первого года службы из него сделали полного чмыря — не дают спать , заставляют чистить сортир всей роте
солдат , который деградировал под прессом армейских издевательств , превратился в грязное , неопрятное существо без чувства собственного достоинства
Этого парня в казарме так прижимали , что он стал чистым чмо — грязный , оборванный , никому не нужный .
молодой боец , который сломлен издевательствами и суровыми условиями службы , потерял человеческий облик и достоинство
Глядя на этого чмаринку с впалыми щеками , становится грустно — вот что делает служба в армии .
Любая еда , пища , съедобное .
В тюрьме чифан был такой жидкий , что даже голодные не ели с аппетитом .
Человек , который готовит еду , повар или кухонный работник . Обычно используется в армии , тюрьме или других учреждениях , где есть казённая кухня .
Позвал чёрпака , спросил , когда обед будет готов .
Боец на армейской службе , который находится в середине своего срока — примерно со второго по полтора года .
Чёрпак уже почти не моет полы за олгами , потому что скоро будет дедом .
Человек , который усердно учится , получает хорошие оценки и старается в школе ; отличник или прилежный ученик . Часто употребляется с оттенком иронии или легкого пренебрежения .
Вот чёрей какой-то , все пятёрки в дневнике
молодой боец , который совсем недавно пришёл в армию , новобранец
Чёрей с первого дня получает от всех , такова армейская традиция
уменьшительное от слова хэбэ , то есть то же самое
Он принёс мне хэбэшку , и я понял , о чём он говорит .