¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >> ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ¯\_(ツ)_/¯ ШЛОВАРЬ — ЖИВАЯ БАЗА ДАННЫХ РУССКОГО НЕФОРМАЛЬНОГО. 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° 彡° ШЛОВАРЬ ПРИЗВАН СОХРАНИТЬ И ИССЛЕДОВАТЬ РАЗГОВОРНЫЙ РУССКИЙ, КОТОРЫЙ НЕ ОКАЖЕТСЯ В СЛОВАРЯХ. (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) (゜.゜) В ШЛОВАРЕ ЕСТЬ МЕСТО ЗУМЕРСКОМУ СЛЕНГУ И ВЫМИРАЮЩИМ «БАБУШКИНЫМ» ДИАЛЕКТАМ ИЗ РЕГИОНОВ. ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ᕦ(ò_óˇ)ᕤ ШЛОВАРЬ ПОПОЛНЯЕТСЯ ПОСТОЯННО — С ВАШЕЙ ПОМОЩЬЮ. ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ~(˘▾˘~) ШЛОВАРЬ СТАРАЕТСЯ БЫТЬ ОКНОМ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ В РЕАЛЬНОСТЬ РУССКОЙ УСТНОЙ КУЛЬТУРЫ. ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽つ ༼ つ ◕_◕ ༽ ШЛОВАРЬ — ОП, ОП, ГОЙДА! _| ̄|○ _| ̄|○ _| ̄|○ ШЛОВАРЬ — << INSERT RELEVANT STUFF HERE >>
90-е — ШЛОВАРЬ — ШЛОВАРЬ
выдать преступника или сообщника, сдать его властям
«Понимаешь, если он стучит на всех, с ним никто не свяжется. »
выдать кого-то, рассказать правоохранителям о его делах
«Козлил соседей в органы за незаконный бизнес. »
передавать кому-то информацию о преступлении или плохом поступке другого человека
«Он капнул в полицию о наших делах. »
рассказывать о ком-то в органы, предавать человека, отправляя его в беду через информацию
«Если ты донесёшь на друга, он тебя никогда не простит. »
Небольшой загородный или сельский домик, обычно скромный и простой конструкции.
«Они решили снять бунгало у озера на выходные. »
один американский доллар в краткой сленговой форме.
«Дай мне две-три унки на колу в автомате. »
доллары США, называемые так из-за зелёного цвета купюр.
«Гостиница просит за номер двести штук капусты в сутки. »
доллары в сленговом выражении, обычно американские бумажные деньги.
«На базаре требуют только зелёные, рубли не берут. »
один доллар США в грубоватом сленговом выражении.
«У меня в кармане осталось всего три грюника. »
американский доллар, используемый в неформальной речи.
«Кроссовки обошлись мне в пятьдесят гринов. »
американская денежная единица в стиле сленговой речи.
«Эта вещь стоит примерно сто баксов. »
одна порция запрещённого вещества, готовая к применению.
«Продавец наркотиков продавал дозняки по сто рублей. »
порция наркотического вещества, приготовленная для употребления.
«На вечеринке он предлагал вмазку всем желающим. »
Порция наркотического вещества, готовая к использованию
«На улице торговали дозами разных препаратов »
Сделать окончательное соглашение, скрепить договорённость
«Менеджеры зашили контракт и подписали все бумаги »
Зафиксировать договорённость, закрепить соглашение между участниками
«Они застолбили цену за услуги и не стали торговаться »
Установить взаимное соглашение, достичь взаимопонимания в переговорах
«Друзья запрессовали поехать в отпуск вместе »
Условиться с кем-то, прийти к единому мнению или плану действий
«Мы забились на встречу в четверг вечером »
Случайно или целенаправленно найти и завладеть чем-либо ценным
«Мне удалось надыбать дешёвые авиабилеты в последний момент »
Найти, получить или приобрести нужный предмет, особенно когда это не просто
«Где ты надыбал такой редкий диск? »
выдать преступника или сообщника , сдать его властям Понимаешь , если он стучит на всех , с ним никто не свяжется .
выдать кого-то , рассказать правоохранителям о его делах
Козлил соседей в органы за незаконный бизнес .
передавать кому-то информацию о преступлении или плохом поступке другого человека
Он капнул в полицию о наших делах .
рассказывать о ком-то в органы , предавать человека , отправляя его в беду через информацию
Если ты донесёшь на друга , он тебя никогда не простит .
Небольшой загородный или сельский домик , обычно скромный и простой конструкции .
Они решили снять бунгало у озера на выходные . один американский доллар в краткой сленговой форме .
Дай мне две-три унки на колу в автомате .
доллары США , называемые так из-за зелёного цвета купюр .
Гостиница просит за номер двести штук капусты в сутки .
доллары в сленговом выражении , обычно американские бумажные деньги .
На базаре требуют только зелёные , рубли не берут . один доллар США в грубоватом сленговом выражении .
У меня в кармане осталось всего три грюника .
американский доллар , используемый в неформальной речи .
Кроссовки обошлись мне в пятьдесят гринов .
американская денежная единица в стиле сленговой речи .
Эта вещь стоит примерно сто баксов .
одна порция запрещённого вещества , готовая к применению .
Продавец наркотиков продавал дозняки по сто рублей .
порция наркотического вещества , приготовленная для употребления .
На вечеринке он предлагал вмазку всем желающим .
Порция наркотического вещества , готовая к использованию
На улице торговали дозами разных препаратов
Сделать окончательное соглашение , скрепить договорённость Менеджеры зашили контракт и подписали все бумаги
Зафиксировать договорённость , закрепить соглашение между участниками
Они застолбили цену за услуги и не стали торговаться
Установить взаимное соглашение , достичь взаимопонимания в переговорах
Друзья запрессовали поехать в отпуск вместе Условиться с кем-то , прийти к единому мнению или плану действий
Мы забились на встречу в четверг вечером
Случайно или целенаправленно найти и завладеть чем-либо ценным
Мне удалось надыбать дешёвые авиабилеты в последний момент Найти , получить или приобрести нужный предмет , особенно когда это не просто
Где ты надыбал такой редкий диск ?